{"id":679,"date":"2022-06-07T00:11:43","date_gmt":"2022-06-07T00:11:43","guid":{"rendered":"http:\/\/agnesa.org\/?p=679"},"modified":"2022-07-06T12:53:20","modified_gmt":"2022-07-06T12:53:20","slug":"interdire-ou-reinventer","status":"publish","type":"post","link":"http:\/\/agnesa.org\/index.php\/2022\/06\/07\/interdire-ou-reinventer\/","title":{"rendered":"Interdire ou r\u00e9inventer?"},"content":{"rendered":"\n<figure class=\"wp-block-pullquote\"><blockquote><p>\u00ab&nbsp;La France interdit les anglicismes dans le domaine du jeu vid\u00e9o&nbsp;\u00bb. (Direction Informatique)<\/p><p><\/p><p>***<\/p><p><\/p><p>\u00ab&nbsp;La France bannit le jargon anglophone du jeu vid\u00e9o&nbsp;\u00bb (Pesesurstart.com)<\/p><\/blockquote><\/figure>\n\n\n\n<p><strong>La Commission pour l\u2019enrichissement de la langue fran\u00e7aise (CELF) <\/strong>vient de publier ce mois-ci sur France Terme (25 mai 2022) un lexique bilingue dans le domaine du jeu vid\u00e9o visant \u00e0 \u00e9viter l\u2019usage de termes anglais. Ni une ni deux des petits points d\u2019interrogation dansent devant mes yeux&nbsp;:<\/p>\n\n\n\n<ol type=\"1\"><li>La CELF s\u2019est-elle coordonn\u00e9e avec l\u2019OQLF (Qu\u00e9bec) pour r\u00e9aliser ce lexique? En effet, on trouve d\u00e9j\u00e0 <a href=\"https:\/\/ici.radio-canada.ca\/nouvelle\/1887387\/france-jeu-video-francais-anglicisme\">sur le GDT (dictionnaire terminologique de l&#8217;OQLF) plusieurs lexiques dans ce domaine<\/a>.<\/li><li>S\u2019agit-il de recommandations ou d\u2019obligations d\u2019usage?<\/li><li>Quelles diff\u00e9rences dans les recommandations (ou obligations) peut-on observer entre les deux institutions pour un m\u00eame terme?<\/li><li>L\u2019acc\u00e8s aux termes et aux lexiques est-il aussi facile c\u00f4t\u00e9 qu\u00e9b\u00e9cois que fran\u00e7ais?<\/li><\/ol>\n\n\n\n<p>Voici toutefois une comparaison de neuf&nbsp;termes en commun dans les deux lexiques (GDT au Qu\u00e9bec\/ France Terme en France) qui nous permettent d\u2019avoir une r\u00e9ponse partielle \u00e0 certaines des quatre questions ci-dessus.<\/p>\n\n\n\n<figure class=\"wp-block-table\"><table><tbody><tr><td><strong>ENGLISH<\/strong><\/td><td><strong>GDT (Qu\u00e9bec)<\/strong><\/td><td><strong>France&nbsp;Terme<\/strong><\/td><td><strong>Commentaire<\/strong><\/td><\/tr><tr><td><em>e-sport &nbsp;<\/em><\/td><td><a href=\"https:\/\/gdt.oqlf.gouv.qc.ca\/ficheOqlf.aspx?Id_Fiche=26502177\">Sport \u00e9lectronique<\/a><\/td><td><a href=\"http:\/\/www.culture.fr\/franceterme\/result?francetermeSearchTerme=jeu+vid%C3%A9o+de+comp%C3%A9tition&amp;francetermeSearchDomaine=0&amp;francetermeSearchSubmit=rechercher&amp;action=search\">Jeu vid\u00e9o de comp\u00e9tition<\/a><\/td><td>Le terme \u00ab&nbsp;sport \u00e9lectronique&nbsp;\u00bb est d\u00e9conseill\u00e9 par France&nbsp;Terme (FT) \/\/ Explication plus concise sur FT<\/td><\/tr><tr><td><em>Free-to-play<\/em><\/td><td><a href=\"https:\/\/gdt.oqlf.gouv.qc.ca\/ficheOqlf.aspx?Id_Fiche=26558577\">Mod\u00e8le de jeu gratuit<\/a><\/td><td><a href=\"http:\/\/www.culture.fr\/franceterme\/terme\/CULT780?from=home&amp;francetermeSearchTerme=jeu+vid%C3%A9o+en+acc%C3%A8s+gratuit&amp;francetermeSearchDomaine=\">Jeu vid\u00e9o en acc\u00e8s gratuit<\/a><\/td><td>D\u00e9finition plus claire et concise sur FT<\/td><\/tr><tr><td><em>streamer<\/em><\/td><td><a href=\"https:\/\/gdt.oqlf.gouv.qc.ca\/ficheOqlf.aspx?Id_Fiche=26556687\">instavid\u00e9aste<\/a><\/td><td><a href=\"http:\/\/www.culture.fr\/franceterme\/result?francetermeSearchTerme=joueur+-trice+en+direct&amp;francetermeSearchDomaine=0&amp;francetermeSearchSubmit=rechercher&amp;action=search\">Joueur en direct<\/a> <a href=\"http:\/\/www.culture.fr\/franceterme\/result?francetermeSearchTerme=joueur+-trice+en+direct&amp;francetermeSearchDomaine=0&amp;francetermeSearchSubmit=rechercher&amp;action=search\">Animatrice en direct<\/a><\/td><td>Cr\u00e9ation n\u00e9ologique, sp\u00e9cialit\u00e9 de l\u2019OQLF<\/td><\/tr><tr><td><em>Cloud gaming<\/em><\/td><td><a href=\"https:\/\/gdt.oqlf.gouv.qc.ca\/ficheOqlf.aspx?Id_Fiche=26552558\">Jeu \u00e0 la demande<\/a><\/td><td><a href=\"http:\/\/www.culture.fr\/franceterme\/result?francetermeSearchTerme=cloud+gaming&amp;francetermeSearchDomaine=0&amp;francetermeSearchSubmit=rechercher&amp;action=search\">Jeu vid\u00e9o en nuage<\/a><\/td><td>Terme et d\u00e9finition similaires <br>Plus concis sur FT<\/td><\/tr><tr><td><em>matchmaking<\/em><\/td><td><a href=\"https:\/\/gdt.oqlf.gouv.qc.ca\/ficheOqlf.aspx?Id_Fiche=26533047\">Algorithme d\u2019appariement<\/a><\/td><td><a href=\"http:\/\/www.culture.fr\/franceterme\/result?francetermeSearchTerme=match+making&amp;francetermeSearchDomaine=0&amp;francetermeSearchSubmit=rechercher&amp;action=search\">Appariement de joueurs<\/a><\/td><td>Comme pour <em>free-to-play<\/em>, FT donne un terme plus abstrait (ne d\u00e9signe pas le processus)<\/td><\/tr><tr><td>retrogaming<\/td><td><a href=\"https:\/\/gdt.oqlf.gouv.qc.ca\/ficheOqlf.aspx?Id_Fiche=38859\">r\u00e9troludique<\/a><\/td><td><a href=\"http:\/\/www.culture.fr\/franceterme\/result?francetermeSearchTerme=retrogaming&amp;francetermeSearchDomaine=0&amp;francetermeSearchSubmit=rechercher&amp;action=search\">R\u00e9trojeu vid\u00e9o<\/a><\/td><td>Je fais du r\u00e9troludique? Je fais du r\u00e9trojeu? Dans les deux cas, difficult\u00e9 \u00e0 percevoir l\u2019int\u00e9gration dans une phrase<\/td><\/tr><tr><td>rigging<\/td><td><a href=\"https:\/\/gdt.oqlf.gouv.qc.ca\/ficheOqlf.aspx?Id_Fiche=26557682\">Cr\u00e9ation d\u2019armature<\/a><\/td><td><a href=\"http:\/\/www.culture.fr\/franceterme\/result?francetermeSearchTerme=squelettage&amp;francetermeSearchDomaine=0&amp;francetermeSearchSubmit=rechercher&amp;action=search\">squelettage<\/a><\/td><td>\u00ab&nbsp;Squelettage&nbsp;\u00bb est le deuxi\u00e8me terme propos\u00e9 par le GDT<\/td><\/tr><tr><td>Downloadable content<\/td><td><a href=\"https:\/\/gdt.oqlf.gouv.qc.ca\/ficheOqlf.aspx?Id_Fiche=26558585\">Contenu t\u00e9l\u00e9chargeable<\/a><\/td><td><a href=\"http:\/\/www.culture.fr\/franceterme\/result?francetermeSearchTerme=downloadable+content&amp;francetermeSearchDomaine=0&amp;francetermeSearchSubmit=rechercher&amp;action=search\">Contenu t\u00e9l\u00e9chargeable additionnel<\/a><\/td><td>D\u00e9finition plus claire et concise sur FT (terme plus long toutefois!)<\/td><\/tr><tr><td>Ingame advertising<\/td><td><a href=\"https:\/\/gdt.oqlf.gouv.qc.ca\/ficheOqlf.aspx?Id_Fiche=8868973\">Publicit\u00e9 intrajeu<\/a><\/td><td><a href=\"http:\/\/www.culture.fr\/franceterme\/terme\/CULT659?from=new|date&amp;francetermeSearchTerme=publicit%C3%A9+intrajeu&amp;francetermeSearchDomaine=5\">Publicit\u00e9 intrajeu<\/a><\/td><td>M\u00eame terme! D\u00e9finition plus concise sur FT<\/td><\/tr><\/tbody><\/table><\/figure>\n\n\n\n<p><strong>REMARQUES EN VRAC<\/strong><\/p>\n\n\n\n<ul><li>MOMENT DE CR\u00c9ATION&nbsp;: Les recommandations de l\u2019OQLF remontent jusqu\u2019\u00e0 2007, avec une bonne partie des termes cr\u00e9\u00e9s autour de 2019-2020. L\u2019OQLF poss\u00e8de donc une bonne longueur d\u2019avance sur la CELF pour l\u2019enrichissement de la langue fran\u00e7aise, facteur non n\u00e9gligeable dans l\u2019implantation de termes.<\/li><\/ul>\n\n\n\n<ul><li>PRESCRIPTION\/RECOMMANDATION&nbsp;: Les termes pr\u00e9sent\u00e9s au Journal de France&nbsp;Terme sont impos\u00e9s dans les communications de l\u2019\u00c9tat uniquement. Quant \u00e0 l&#8217;OQLF, l&#8217;organisme ne semble pas avoir besoin d&#8217;imposer un usage, celui-ci \u00e9tant r\u00e9ellement le lieu de r\u00e9f\u00e9rence en mati\u00e8re de langue pour les communications (grosse diff\u00e9rence d&#8217;avec les institutions fran\u00e7aises, le plus souvent moqu\u00e9es par nos concitoyens).<\/li><\/ul>\n\n\n\n<ul><li>COLLABORATION : Il semble que la CELF se soit inspir\u00e9e des recommandations de l\u2019OQLF, mais ait retravaill\u00e9 certains termes, clarifiant et raccourcissant la d\u00e9finition. Ayant pos\u00e9 la question \u00e0 la CELF celle-ci a confirm\u00e9 l&#8217;existence d&#8217;une concertation entre les deux instances &#8212; je cite : <\/li><\/ul>\n\n\n\n<div class=\"wp-block-group is-style-twentytwentyone-border\"><div class=\"wp-block-group__inner-container is-layout-flow wp-block-group-is-layout-flow\">\n<p>\u00ab Avant que chaque liste de termes soit examin\u00e9e par la CELF, l\u2019Office qu\u00e9b\u00e9cois de la langue fran\u00e7aise et le Bureau de la traduction du Gouvernement du Canada, parties prenantes du dispositif d\u2019enrichissement, sont syst\u00e9matiquement consult\u00e9s dans le cadre de la coop\u00e9ration avec divers partenaires francophones \u00e9tablie en vertu du d\u00e9cret du 25 mars 2015 portant sur les travaux institutionnels d\u2019enrichissement de la langue fran\u00e7aise. De plus, la D\u00e9l\u00e9gation g\u00e9n\u00e9rale \u00e0 la langue fran\u00e7aise et aux langues de France (DGLFLF), qui assure le secr\u00e9tariat de la Commission d\u2019enrichissement, s\u2019efforce de mentionner syst\u00e9matiquement&nbsp; les fiches correspondantes du <a href=\"https:\/\/nam12.safelinks.protection.outlook.com\/?url=https%3A%2F%2Fgdt.oqlf.gouv.qc.ca%2F&amp;data=05%7C01%7C%7Cf964a7891d60425fb88c08da50396b97%7C84df9e7fe9f640afb435aaaaaaaaaaaa%7C1%7C0%7C637910504784900436%7CUnknown%7CTWFpbGZsb3d8eyJWIjoiMC4wLjAwMDAiLCJQIjoiV2luMzIiLCJBTiI6Ik1haWwiLCJXVCI6Mn0%3D%7C3000%7C%7C%7C&amp;sdata=jqyCMGt26Q8%2B0xUg%2BlcZfdhWc7fqoYv0Hmr%2Fw7mX4OY%3D&amp;reserved=0\">Grand Dictionnaire Terminologique<\/a> et de <a href=\"https:\/\/nam12.safelinks.protection.outlook.com\/?url=https%3A%2F%2Fwww.btb.termiumplus.gc.ca%2Ftpv2alpha%2Falpha-fra.html%3Flang%3Dfra&amp;data=05%7C01%7C%7Cf964a7891d60425fb88c08da50396b97%7C84df9e7fe9f640afb435aaaaaaaaaaaa%7C1%7C0%7C637910504784900436%7CUnknown%7CTWFpbGZsb3d8eyJWIjoiMC4wLjAwMDAiLCJQIjoiV2luMzIiLCJBTiI6Ik1haWwiLCJXVCI6Mn0%3D%7C3000%7C%7C%7C&amp;sdata=3LRoBARTRLOlZe7Bo9QEVgTYGGEjfFsHY2Jp3TFMvRw%3D&amp;reserved=0\">Termium<\/a> dans le dossier documentaire \u00e0 partir duquel les listes terminologiques sont examin\u00e9es. \u00bb<\/p>\n\n\n\n<p><em>Courriel du 17 juin 2022<\/em><\/p>\n<\/div><\/div>\n\n\n\n<ul><li>L\u2019OQLF propose davantage de n\u00e9ologismes&nbsp;et fait montre plus souvent de cr\u00e9ativit\u00e9 lexicale. Pensons aux tr\u00e8s populaires \u00ab <a href=\"https:\/\/www.lefigaro.fr\/langue-francaise\/actu-des-mots\/smicardisation-uberiser-inclusif-divulgacher-les-nouveaux-mots-du-petit-larousse-20190507\" data-type=\"URL\" data-id=\"https:\/\/www.lefigaro.fr\/langue-francaise\/actu-des-mots\/smicardisation-uberiser-inclusif-divulgacher-les-nouveaux-mots-du-petit-larousse-20190507\" target=\"_blank\" rel=\"noreferrer noopener\">divulg\u00e2cher<\/a> \u00bb et \u00ab <a href=\"https:\/\/www.lefigaro.fr\/langue-francaise\/francophonie\/dix-mots-quebecois-que-nous-ferions-bien-d-emprunter-20190619\" data-type=\"URL\" data-id=\"https:\/\/www.lefigaro.fr\/langue-francaise\/francophonie\/dix-mots-quebecois-que-nous-ferions-bien-d-emprunter-20190619\" target=\"_blank\" rel=\"noreferrer noopener\">\u00e9goportrait<\/a> \u00bb.<\/li><\/ul>\n\n\n\n<ul><li>R\u00c9CEPTION PRESSE&nbsp;: Les m\u00e9dias d\u00e9crivent cette initiative comme \u00ab&nbsp;une interdiction&nbsp;\u00bb (il s\u2019agit d\u2019\u00e9radiquer, de bannir, d\u2019interdire), une tentative de \u00ab&nbsp;prot\u00e9ger la puret\u00e9 de la langue fran\u00e7aise&nbsp;\u00bb. Certains pointent \u00e9videmment le fait qu\u2019il y ait peu de chances que ces termes entrent dans l\u2019usage des \u00ab&nbsp;gamers&nbsp;\u00bb; d\u2019autres admettent la logique de plusieurs des \u00e9quivalents trouv\u00e9s, tout en mentionnant le probl\u00e8me de la longueur (on sait bien que la langue va toujours dans l\u2019usage au plus court\u2026). De mani\u00e8re g\u00e9n\u00e9rale, on trouve plus de relation des faits et d\u2019analyse que de critique, ce qui est rafra\u00eechissant (la plupart du temps, ce sont des critiques pures et simples).<\/li><\/ul>\n\n\n\n<ul><li>FACILIT\u00c9 DE RECHERCHE&nbsp;: De mani\u00e8re g\u00e9n\u00e9rale, l\u2019acc\u00e8s est plus ais\u00e9 sur le GDT&nbsp;: les lexiques sont facilement trouvables dans un onglet sp\u00e9cialement cr\u00e9\u00e9, alors qu\u2019il faut cliquer sur \u00ab&nbsp;tous les termes&nbsp;\u00bb, puis \u00ab&nbsp;2022&nbsp;\u00bb sur France&nbsp;Terme. <\/li><\/ul>\n\n\n\n<p><\/p>\n\n\n\n<p><strong>EN GUISE DE CONCLUSION PROVISOIRE<\/strong><\/p>\n\n\n\n<p>Les travaux du CLEF demeurent \u00e0 mon sens nouveaux et quelque peu myst\u00e9rieux. Mentionnons \u00e0 ce titre la vid\u00e9o de Linguisticae qui pose son regard critique sur le sujet en analysant un des nouveaux termes en particulier (<em>streamer<\/em> &lt;&gt; joueur\u00b7euse en direct). <\/p>\n\n\n\n<figure class=\"wp-block-embed is-type-video is-provider-youtube wp-block-embed-youtube wp-embed-aspect-16-9 wp-has-aspect-ratio\"><div class=\"wp-block-embed__wrapper\">\n<iframe loading=\"lazy\" title=\"Le mot \u00abstreamer\u00bb officiellement remplac\u00e9 : \u00e7a change quoi ?\" width=\"750\" height=\"422\" src=\"https:\/\/www.youtube.com\/embed\/Abz419wqJcw?feature=oembed\" frameborder=\"0\" allow=\"accelerometer; autoplay; clipboard-write; encrypted-media; gyroscope; picture-in-picture\" allowfullscreen><\/iframe>\n<\/div><figcaption>Capsule de Linguisticae sur les choix terminologiques de la CLEF. S&#8217;il y a certes de quoi \u00eatre agac\u00e9\u00b7e par la critique \u00ab facile \u00bb, il y a s\u00fbrement quelques enseignements \u00e0 en tirer sur le travail de terminologie, notamment en fin de vid\u00e9o (timing, longueur du terme, adaptation au domaine, etc.)&#8230;<\/figcaption><\/figure>\n\n\n\n<p>Retenons cependant qu&#8217;il est int\u00e9ressant de voir d&#8217;une part, un effort de la CELF \u00e0 franciser des domaines tr\u00e8s influenc\u00e9s par l&#8217;anglais dans l&#8217;administration et d&#8217;autre part, une r\u00e9action assez positive des m\u00e9dias \u00e0 ce sujet, chose g\u00e9n\u00e9ralement rare.<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>\u00ab&nbsp;La France interdit les anglicismes dans le domaine du jeu vid\u00e9o&nbsp;\u00bb. (Direction Informatique) *** \u00ab&nbsp;La France bannit le jargon anglophone du jeu vid\u00e9o&nbsp;\u00bb (Pesesurstart.com) La Commission pour l\u2019enrichissement de la langue fran\u00e7aise (CELF) vient de publier ce mois-ci sur France Terme (25 mai 2022) un lexique bilingue dans le domaine du jeu vid\u00e9o visant \u00e0&hellip; <a class=\"more-link\" href=\"http:\/\/agnesa.org\/index.php\/2022\/06\/07\/interdire-ou-reinventer\/\">Continue reading <span class=\"screen-reader-text\">Interdire ou r\u00e9inventer?<\/span><\/a><\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[22],"tags":[],"_links":{"self":[{"href":"http:\/\/agnesa.org\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/679"}],"collection":[{"href":"http:\/\/agnesa.org\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"http:\/\/agnesa.org\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"http:\/\/agnesa.org\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"http:\/\/agnesa.org\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=679"}],"version-history":[{"count":9,"href":"http:\/\/agnesa.org\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/679\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":698,"href":"http:\/\/agnesa.org\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/679\/revisions\/698"}],"wp:attachment":[{"href":"http:\/\/agnesa.org\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=679"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"http:\/\/agnesa.org\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=679"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"http:\/\/agnesa.org\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=679"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}