{"id":74,"date":"2021-01-21T12:44:09","date_gmt":"2021-01-21T12:44:09","guid":{"rendered":"http:\/\/agnesa.org\/?page_id=74"},"modified":"2021-11-08T13:19:11","modified_gmt":"2021-11-08T13:19:11","slug":"translation-2","status":"publish","type":"page","link":"http:\/\/agnesa.org\/index.php\/en\/translation-2\/","title":{"rendered":"TRANSLATION"},"content":{"rendered":"\n<figure class=\"wp-block-pullquote\"><blockquote><p><em>My aim is to convey your message with style and natural sounding language, and to adapt your text <em>perfectly<\/em><\/em> <em>for its target audience. Automatic translation cannot achieve<\/em> <em>this; only an experienced translator can.<\/em><\/p><\/blockquote><\/figure>\n\n\n\n<p>I provide English-to-French translation in North America and Europe. As a member of OTTIAQ (Quebec&#8217;s governing body for translators), I abide by its <a href=\"http:\/\/legisquebec.gouv.qc.ca\/en\/pdf\/cr\/C-26,%20R.%20270.pdf\">Code of Ethics<\/a>.  Below are a few fields I specialize in. Price and delivery time depends on the specific document, area of specialization and length. If you have any questions, don&#8217;t hesitate to <a rel=\"noreferrer noopener\" href=\"http:\/\/agnesa.org\/index.php\/contact\/\" data-type=\"URL\" data-id=\"http:\/\/agnesa.org\/index.php\/contact\/\" target=\"_blank\">get in touch<\/a>!<\/p>\n\n\n\n<figure class=\"wp-block-table\"><table><tbody><tr><td><strong>Languages<\/strong><\/td><\/tr><tr><td>English (US, Canada, UK) > Canadian French<br>English (US, Canada, UK) > European French<\/td><\/tr><\/tbody><\/table><\/figure>\n\n\n\n<figure class=\"wp-block-table\"><table><tbody><tr><td><strong>Specializations<\/strong><\/td><\/tr><tr><td>literary (novels, short stories, non-fiction, poetry)<br>audiovisual<br>transcreation (advertising and marketing)<br>press (online and print)<br>communications<br>administrative<\/td><\/tr><\/tbody><\/table><\/figure>\n\n\n\n<figure class=\"wp-block-table\"><table><tbody><tr><td><strong>Fields of interest<\/strong><\/td><\/tr><tr><td>law<br>environment<br>arts and culture<br>education<br>outdoor<br>tourism<\/td><\/tr><\/tbody><\/table><\/figure>\n\n\n\n<figure class=\"wp-block-table\"><table><tbody><tr><td><strong>Types of work I translate on a regular basis<\/strong><\/td><\/tr><tr><td>web content (blogs, Websites, social media)<br>short videos (short movies, ad campaigns, etc.)<br>press releases<br>news articles<br>interviews<br>reports<br>case studies<br>user guides<br>textbooks<br>surveys<br>job postings<br>resumes<br>cover letters<br>product catalogues<br>policies, directives, guidelines<br>agreements<\/td><\/tr><\/tbody><\/table><\/figure>\n\n\n\n<p><\/p>\n\n\n\n<p><\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>My aim is to convey your message with style and natural sounding language, and to adapt your text perfectly for its target audience. Automatic translation cannot achieve this; only an experienced translator can. I provide English-to-French translation in North America and Europe. As a member of OTTIAQ (Quebec&#8217;s governing body for translators), I abide by&hellip; <a class=\"more-link\" href=\"http:\/\/agnesa.org\/index.php\/en\/translation-2\/\">Continue reading <span class=\"screen-reader-text\">TRANSLATION<\/span><\/a><\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":360,"parent":0,"menu_order":0,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","template":"","meta":{"footnotes":""},"_links":{"self":[{"href":"http:\/\/agnesa.org\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/74"}],"collection":[{"href":"http:\/\/agnesa.org\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/pages"}],"about":[{"href":"http:\/\/agnesa.org\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/types\/page"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"http:\/\/agnesa.org\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"http:\/\/agnesa.org\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=74"}],"version-history":[{"count":14,"href":"http:\/\/agnesa.org\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/74\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":507,"href":"http:\/\/agnesa.org\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/74\/revisions\/507"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"http:\/\/agnesa.org\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/media\/360"}],"wp:attachment":[{"href":"http:\/\/agnesa.org\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=74"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}